温馨提示:本站为该正规票务导购网站,提供老舍茶馆票务中心正规的购票信息展示。
你现在的位置:首页 > 演出资讯  > 儿童亲子

经典回归!《二马》话剧带你穿越老舍的英伦世界

更新时间:2025-06-25 08:50  浏览量:3

## 当老舍遇见伦敦:一场跨越百年的文化对撞正在上演


经典《二马》首登话剧舞台,老舍先生看了也会乐出声儿


"二马"这个标题乍看平淡无奇,却暗藏玄机。老舍先生1929年在伦敦创作这部小说时,或许未曾想到,近百年后,这部作品会成为中英文化对话的绝佳载体。当话剧《二马》的帷幕拉开,我们看到的不仅是一个关于老马和小马在伦敦经营古玩店的故事,更是一面映照当代中外文化交流的魔镜。


经典《二马》首登话剧舞台,老舍先生看了也会乐出声儿


老舍在伦敦的五年,正是他文学观形成的关键期。这位日后被誉为"人民艺术家"的作家,在异国他乡冷眼观察着两种文明的差异与碰撞。《二马》中那些令人啼笑皆非的文化误会,恰恰揭示了跨文化交流中最深刻的真相——我们总是带着自己的文化滤镜去理解他人。今天,当中国留学生遍布英伦,当孔子学院与莎士比亚戏剧节交相辉映,老舍笔下的文化碰撞非但没有过时,反而以新的形式持续上演。


老舍经典改编话剧《二马》本周末上演 | 说不完的俏皮话儿,道不尽的


话剧舞台上的老马先生,固执地以中国传统的处世哲学应对伦敦商界的规则;而受过西式教育的小马,则在东西方价值观的夹缝中艰难寻找平衡。这种代际差异引发的喜剧效果背后,是全球化时代每个人都可能面临的文化认同困境。当我们看到舞台上老马用"和气生财"的中国智慧应对英国顾客的挑剔时,不禁会心一笑——这不正是当下无数跨境电商从业者的日常吗?


值得玩味的是,老舍创作《二马》时采用了幽默讽刺的笔调,但字里行间透露出的却是对两种文化深刻的洞察与包容。这种态度在当今世界显得尤为珍贵。当某些声音鼓吹文明冲突论时,《二马》提醒我们:文化差异不应成为隔阂的围墙,而应是相互借鉴的窗口。话剧改编中,导演刻意保留了老舍笔下英国人看待中国"异域风情"的视角,也毫不避讳中国人眼中英国人的刻板印象,这种双向凝视恰恰构成了健康文化交流的基础。


技术手段的革新为这部经典注入了新活力。舞台上,多媒体投影将1920年代的伦敦街景与当代北京并置;虚拟现实技术让观众得以"穿越"到老舍笔下的古玩店。但这些炫目的形式终究服务于内容——当马氏父子与温都母女的文化误解通过肢体喜剧呈现时,观众在笑声中体悟到:真正的文化交流,从来不是非此即彼的选择,而是你中有我、我中有你的融合。


在"一带一路"倡议深入实施、中英建立大使级外交关系50周年的背景下,《二马》的重演具有特殊意义。它提醒我们,老舍笔下那个因文化差异而闹笑话的时代已经过去,但不同文明间真诚对话、相互理解的追求永不过时。当幕布缓缓落下,留给观众的不仅是艺术的享受,更是一个值得深思的问题:在全球化的今天,我们是否比近百年前的老马和小马更懂得如何与不同文化共处?


这部穿越时空的话剧最终告诉我们:经典之所以为经典,正因为它总能以新的方式叩击每个时代的心弦。《二马》中那些令人捧腹的文化碰撞,实则是人类寻求相互理解的永恒寓言。在这个充满不确定性的时代,或许我们都需要回到老舍的文学世界,重新学习如何以幽默和智慧,面对这个日益紧密却又矛盾重重的全球化舞台。


标签: 话剧 英伦 回归
场馆介绍
北京老舍茶馆成立于1988年12月15日,取自于人民艺术家老舍先生及其名剧《茶馆》,是集京味文化、茶文化、戏曲文化、食文化于一身,融书茶馆、餐茶馆、清茶馆、大茶馆、野茶馆、清音桌茶馆,六大老北京传统茶馆形式于... ... 更多介绍
场馆地图
宣武区前门西大街正阳市场三号楼3层
乘44路、48路、22路、特2路前门站下
北京老舍茶馆